打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

出厂价如何翻译呢?有没有专用名词?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008-2-27 14:08:30 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 关于“出厂价”的翻译


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:maru1000 2008-2-14 10:18:00)

关于“出厂价”的翻译

出厂价如何翻译呢?有没有专用名词?

#2 作者:totti250 2008-2-14 14:51:00)


エックスミル
#3 作者:maru1000 2008-2-15 10:44:00)


大概不是这个词吧。这个也不是英语吧。是哪国的外来语?
#4 作者:国破山河在 2008-2-15 11:09:00)


工場出し価格
#5 作者:totti250 2008-2-15 15:51:00)


以下是引用maru1000在2008-2-15 10:44:00的发言:
大概不是这个词吧。这个也不是英语吧。是哪国的外来语?

这个正是来自英语的EX-MILL,呵呵

#6 作者:maru1000 2008-2-16 9:10:00)


不好意思,
EX MILL  
图片点击可在新窗口打开查看 輸出地の工場搬出時点で貨物の所有権を引き渡すことを謳った貿易条件で、内容的にはEX FactoryやEX Worksと同義だが、現在のインコタームズではEX Worksだけが公式に採用されている。

 这只是指在工厂交货,并不意味着就是出场价,在工厂也有批发价。该名词与价格无关。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口