打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

JR東海の葛西敬之会長は

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008-2-27 14:01:41 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: JR東海の葛西敬之会長は、


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:superhadis 2008-2-9 16:39:00)

JR東海の葛西敬之会長は、

JR東海の葛西敬之会長は、中国への新幹線技術の輸出に関して「日本側が得るものが少なく、むしろメーカーの国際競争力低下に繋がる」として否定的な意見を述べている。

JR东海的葛西敬之会长,关于向中国出口新干线技术问题上,阐述了否定性的意见:“与其说日本方面获得的少,还不如说是受到了制造商国际竞争力低下的牵连。”

以上是我个人的翻译,不知是否正确,请求高手指点。

[此贴子已经被freyja于2008-2-9 21:29:05编辑过]
#2 作者:忍 2008-2-12 5:23:00)


引号内的内容简单的说就是--得不偿失

翻译为--不仅收益很少,(因为是技术输出)而且会降低公司在国际上的竞争力

#3 作者:superhadis 2008-2-15 11:12:00)


啊,原来是这个意思呀~~

受教了,感谢LS!!

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口