#1 作者:hooded 2008-2-4 11:40:00)
彼は三十歳を过ぎる.& 彼は三十歳が过ぎる
请问这两句话是否正确:
彼は三十歳を过ぎる.
彼は三十歳が过ぎる
请教各位前辈...谢谢
[此贴子已经被freyja于2008-2-4 14:20:16编辑过]
打印本文 关闭窗口 |
彼は三十歳を过ぎる.& 彼は三十歳が过ぎる
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008-2-27 13:55:05 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 彼は三十歳を过ぎる.& 彼は三十歳が过ぎる Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:hooded 2008-2-4 11:40:00)
彼は三十歳を过ぎる.& 彼は三十歳が过ぎる 请问这两句话是否正确: 彼は三十歳を过ぎる. 请教各位前辈...谢谢 [此贴子已经被freyja于2008-2-4 14:20:16编辑过] #2 作者:雨蛾 2008-2-4 12:35:00)
前者是正确。 #3 作者:zhangtianshu 2008-2-4 13:58:00)
回复:(hooded)哪位精通日语,请来帮忙看一下...谢谢... 个人意见认为:1.语法上没有错误。過ぎる,虽然是自动词,但是自动词在表示起点或是经过的时候也是可以用“を”的。2.两句话表达的意思都是“他已经30多岁了。” #4 作者:narutonaruto 2008-2-4 15:15:00)
あの人は 40 歳を過ぎている. He is on the wrong side of forty.
|
打印本文 关闭窗口 |