打印本文 关闭窗口 |
2008年01月30日「天声人语」中日对照
|
作者:freyja 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2008-2-10 9:44:42 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
论坛讨论地址: http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=165247&page=1 かつて本紙に連載された4コマ漫画の「フジ三太郎」は、万年ヒラ社員だった。やっと昇進話があったが、ポストには空きがない。上司から「係長一応補佐仮代理」なる名ばかりの肩書を内示されて悲憤する。そんな場面があった▼ 以前被我社报纸连载的4格漫画“富士三太郎”是的职员。有一话讲述的是他好不容易有了升职的机会却没有空缺的职位。上司下达的内部指示“系长临时助理代理”变成了徒有虚名的头衔。 「肩書が長くなるほど、仕事の重要性は減る」と皮肉ったのは誰だったか。その点、「店長」なら、きっぱりした肩書だ。ところが名に伴う権限はなく、そのくせ管理職と見なされて、残業代は支払われないとしよう。ヒラの方がまだましだと、三太郎も尻をまくるに違いない▼ 被讽刺“头衔确实是变长了,工作的重要性确降低了”是谁?从这一点上来说,“店长”干脆就是一个头衔。虽然没有与名相符的权限,但是被看作管理人员而没有加班费。要是仅仅是小职员也就罢了,不过那个三太郎一定不是那么安分守己的人 そうした名ばかりの「偽装管理職」が、外食やコンビニなどに広がっている。管理職は、労働基準法で残業代や休日手当の対象外とされる。ただ働きだから、経営側にとっては辞令一枚で人件費抑制策になる▼ 那样的徒有其名的 “伪装管理人员”在餐厅、便利店等地方广泛存在。根据劳动基本法,管理人员不享有加班费和假日津贴。虽然不停工作,但对于经营者来说一张任免书就成为了控制人事费的策略。 日本マクドナルドの店長(46)が、それを違法だと訴えた。判決は主張を認め、会社側に残業代など約750万円の支払いを命じた。休日なし、残業137時間の月もあったそうだ。過労死が危ぶまれるラインをとうに超えている▼ 日本麦当劳的店长(46岁)上诉说这样是违法的。判决认定其主张,命令公司一方支付加班费之类的约750万日元的赔偿。据说有的月份没有休息日,还加班了137个小时,老早就超过了过劳死的危险界限。 胃袋と足が言い争うイソップの寓話(ぐうわ)がある。「うまいものは胃袋が食うが、俺(おれ)なしには動けやしない」と足が不平を鳴らす。胃袋の方は、「私が栄養をあげなければ、お前はくたばる」と譲らない▼ 在伊索寓言里有胃和脚争论的故事。脚抱怨说“好吃的东西都被胃吃了,但是如果没有我的话身体都动不了”。胃则毫不谦让地说道“如果没有我吸收营养,你就精疲力尽了”。 胃袋の言い分は、いまなら企業のそれに近い。せっせと働いて会社をもうけさせれば、おのずと栄養は社員にまわる。一方の理ではあろう。だが働く者の人間性を脅かすような偽装がはびこるようでは、その理もむなしい。 胃的主张很像现在企业所奉行的。拼命地工作 这只是一方的理由吧。但是,如果威胁到劳动者人性那样的伪装横行,那个理由也是毫无意义的。
相关链接『坂本九のフジ三太郎』の世界 http://homepage2.nifty.com/ysotake/page494.html
かたがき 0 【肩書き】 (1)名刺などで、氏名の右上に書かれる職名・地位など。 (2)人の社会的地位や身分を示す職業・役職名など。 「―が物をいう」。 けつ 0 【▼尻/穴】 (1)〔「あな」の意から〕俗に「しり」「うしろ」をいう。 (2)俗に「最後」のこと。びり。 「―から三番目」 (3)男色。 「―をするまねには孟母こまる也/柳多留 43」 ――の穴(あな)が=小さ・い(=狭(せま)・い) 度量がせまい。小心である。 「―・いことを言うな」 ――の毛を抜・く ⇒しり(尻)の毛を抜く(「しり」の句項目) ――を捲(まく)・る 〔着物の裾をまくって座り込む、の意〕威嚇するような態度に出る。また、居直る。しりをまくる。 ――を割・る ⇒しり(尻)を割る(「しり」の句項目) ひら 【平】 役職についていないこと。 「―の社員」 あやぶ・む 3 【危ぶむ】 (動マ五[四]) (1)よくない結果になりはしないかと心配する。危ないと思う。 「前途を―・む」 (2)望ましい状態が実現しそうもないと思う。 「この成績では進級も―・まれる」 (動マ下二) 危ない状態にする。 「国家を―・めんとする物/平家 5」
|
打印本文 关闭窗口 |