#1 作者:bgf 2008-1-21 21:42:00)
在银行里有很多人
在银行里有很多人~~~银行后面的助词是用で还是に啊
銀行で人が多いですね
銀行に人が多いですね
[此贴子已经被freyja于2008-1-22 12:13:52编辑过]
打印本文 关闭窗口 |
在银行里有很多人~~~银行后面的助词是用で还是に啊
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008-2-5 17:19:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 在银行里有很多人 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:bgf 2008-1-21 21:42:00)
在银行里有很多人 在银行里有很多人~~~银行后面的助词是用で还是に啊 銀行で人が多いですね 銀行に人が多いですね [此贴子已经被freyja于2008-1-22 12:13:52编辑过] #2 作者:阿汝 2008-1-21 22:31:00)
銀行に人が多いですね (在银行里面有很多人),银行应该是指人所在的具体位置 銀行で人が多いですね (在银行里(工作的)有很多人)银行应该是指一个场所。 #3 作者:haf 2008-1-21 22:39:00)
都可以。 銀行で人が多いですね 表示人在银行有活动(比如排队存取钱等)。 銀行に人が多いですね 只表示银行那个地点人多。 #4 作者:北極ペンギン 2008-1-22 22:34:00)
父は庭に犬小屋を作ります。 做好了放在院子里. 父は庭で犬小屋を作ります。 做好了拿走.
#5 作者:suzumenoko 2008-1-23 9:32:00)
以下是引用bgf在2008-1-21 21:42:00的发言:
在银行里有很多人~~~银行后面的助词是用で还是に啊 銀行で人が多いですね 銀行に人が多いですね 语法都没有错误,但这两个句子我都感觉奇怪。不使用。不知为什么。 可以说 「銀行が混んでいる」「銀行で働いてる人が多い」「銀行に人が大勢いる」 等。
想了想: 好像是 銀行で人が多いですね× ,应该是~で~する 「人が多い」是一种情况,不能用で 銀行に人が多いですね○
|
打印本文 关闭窗口 |