打印本文 关闭窗口 |
打电话那篇文章还是有一句话有疑问 つもりでいる
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008-2-4 16:21:08 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 打电话那篇文章还是有一句话有疑问 つもりでいる Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:narutonaruto 2008-1-2 15:00:00)
#2 作者:totti250 2008-1-2 15:12:00)
つもりでいる其实是一个句型,表示自以为……,如果单单是つもりで的话,则表示把……权且当作……,以下是肖老师对这2个句型的说明,仅供你参考。 つもりで 主要前接助动词「た」、「ようだ」的连体形、名词+の。表示假定。把本来不是的东西,权将当作它来看待。意为:就当作……、就以为……。例如: 1.毎日タバコを吸ったつもりで、20才から70才まで毎月6,000円を50年間積み立て貯金すると、満期時にはどれくらいになるでしょうか。/就当作是吸烟吸掉了,从20岁开始到70岁为止,50年中每月存6000日元储蓄的话,那么到期时会有多少? 2.死んだつもりで働けば、借金も返せるだろう。/不要命地干活的话,能还出借款的吧。 3.仕方がないから、騙されたつもりで言われたとおりにやりましょう。/没办法,权当作是受骗了,照他说的干吧。 4.自分の娘のつもりで優しく親切に看護してやって下さい。/请你就把她当作自己的女儿那样慈爱地亲切地护理吧。 5.冗談のつもりで言ったのに、彼を怒らせてしまった。/当作是开玩笑的说了,但却把他惹火了。
つもりでいる
由「つもり」和表示状态的「でいる」构成,表示自我感觉和主观想法的持续状态。意为:总以为……、一直以为……。例如:
1.父は自分ではまだ若いつもりでいるけど、階段を上るときは息切れがしています。/父亲总以为自己还年轻,可爬台阶时却直喘。 2.変わり者で、自分では日本一の彫刻家のつもりでいるらしい。/(他)是个乖僻的人,好像自己觉着是日本头号雕刻家。 3.彼は神経質で、病気でもないのに病気のつもりでいる。 /他是个神经质的人,没有病却一直认为有病。 4.自分では一人前のつもりでいるようだが、私から見ればまだ半人前のひよっこだ。/自己总认为好像是个人物了,在我看来还只是个乳臭未干的毛头小子。 5.批判されても本人はどこまでも間違っていないつもりでいるから困る。/即使他受到了批评,他本人却一直认为自己没有错,这不好办。 6.人を理解するには、その人の話を聞かなければならないものだと思っていましたが、話を聞かずに理解したつもりでいる人が多い。/要了解人,我认为必须听人家说话,可是有不少人不听人家说话就总认为了解了别人。 つもりでいる 由「つもり」和表示状态的「でいる」构成,表示自我感觉和主观想法的持续状态。意为:总以为……、一直以为……。例如: 1.父は自分ではまだ若いつもりでいるけど、階段を上るときは息切れがしています。/父亲总以为自己还年轻,可爬台阶时却直喘。 2.変わり者で、自分では日本一の彫刻家のつもりでいるらしい。/(他)是个乖僻的人,好像自己觉着是日本头号雕刻家。 3.彼は神経質で、病気でもないのに病気のつもりでいる。 /他是个神经质的人,没有病却一直认为有病。 4.自分では一人前のつもりでいるようだが、私から見ればまだ半人前のひよっこだ。/自己总认为好像是个人物了,在我看来还只是个乳臭未干的毛头小子。 5.批判されても本人はどこまでも間違っていないつもりでいるから困る。/即使他受到了批评,他本人却一直认为自己没有错,这不好办。 6.人を理解するには、その人の話を聞かなければならないものだと思っていましたが、話を聞かずに理解したつもりでいる人が多い。/要了解人,我认为必须听人家说话,可是有不少人不听人家说话就总认为了解了别人。 #3 作者:smf263 2008-1-2 22:19:00)
学习了,谢谢老师! #4 作者:narutonaruto 2008-1-9 14:30:00)
谢谢了,这里用たら是为了强调什么呢? #5 作者:totti250 2008-1-9 14:41:00)
这里的たら是出乎意料的意思,原以为只是偶尔一次打错的电话,想不到却打来了很多次…… #6 作者:narutonaruto 2008-1-9 17:13:00)
受教了
|
打印本文 关闭窗口 |