打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

2和1的用法区别是什么呢?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2008-1-4 21:06:42 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: この文書は漢字ばかりで、それに、専門用語も多くて本当に読み____。


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:smf263 2007-12-28 10:04:00)

この文書は漢字ばかりで、それに、専門用語も多くて本当に読み____。

この文書は漢字ばかりで、それに、専門用語も多くて本当に読み____。

1.がたい  2.づらい  3.がましい  4.よい

这个该选什么?为什么?谢谢!2和1的用法区别是什么呢?

#2 作者:通日本 2007-12-28 10:13:00)


づらい

原因是只有这个是对的

#3 作者:丫头 2007-12-28 10:32:00)


引用肖老師以前的答復,請參考。

老肖 2005-8-30 16:01:00

(1)都会の騒音と大気汚染は、わたしにとっては耐え(  がたい )環境だ。
    

   1にくい      2づらい     3がたい  

文:城市的噪音和大气于我来,是以忍受的境。
      

里只能用「がたい」。「にくい」、「がたい」、「づらい」都是,都表示以~的意思,但三者用法有所区,介如下:
     

一、~にくい
    

一般接在表示事物本身性的非意志动词之后,表示客的困,或接在意志动词后表示作所遇到的困些困生与象本身。例如:
    

1、今日は曇っているので、洗濯物は乾きにくいです。/因今天天,洗的衣服干。
      

2、燃えにくい湿った木。以点燃的湿木
      

3、傾斜の取り方が悪いので、汚水が流れにくい。斜度理得不好,所以以流
      

4、靴が足に合わなくて歩きにくい。/鞋不合脚,以走路。
      

5、あの大学は競争率が高くて入りにくい。所大学争率高,难进
      

二、づらい
    

一般接在意志动词之后,表示由于肉体上的痛苦或精神上、心理上的作用,使行为动行起来以忍受的意思。例如:
    

1、足に豆ができて歩きづらい。/脚上起了泡,走起来受。
      

2、口にできものがあって食べづらい。/口中了个子,吃西受。
      

3、悲しいことだから言いづらい。/因是悲痛的事情,所以起来心里受。
      

4、雑音が入って聞きづらい放送。/广播有杂音,听起来难受。
      

5、この本は、字が小さくて読みづらくて困ります。/这本书字太小,很难读下去。
      

三、がたい
    

只能接在意志动词后面,表示几乎无法克服的困难状况,即使有克服的愿望和打算,也难以实现。例如:
    

1、あまりにも素晴らしい景色で、筆舌(ひつぜつ)に尽くしがたい。/真是绝景,非笔墨所能形容。
      

2、そのような要求はとても受け入れがたい。/那种要求实在难以接受。
      

3、耐え難い寒さ。/难以忍受的严寒。
    

4、あの人の言うことはどうも信用しがたい。/那个人的话,根本不可相信。
      

5、それは動かしがたい事実だ。/这是不可动摇的事实。
      

有时一个句子三者都可以用,但语感有所区别。例如:
    

1、飲みにくいお茶。/难喝的茶(指茶本身不好喝)。
      

2、口内炎でお茶さえ飲みづらい。/因患口腔炎,连喝茶都难受。(指由于肉体上的痛苦而难受)
      

3、飲みがたいお茶。/难以喝到的茶。(表示这种茶来之不易)

[此贴子已经被作者于2007-12-28 10:33:26编辑过]
#4 作者:smf263 2007-12-28 11:17:00)


谢谢上面的朋友!丫头,你是怎么搜索的啊?教教我!
#5 作者:丫头 2007-12-28 13:59:00)


现在常用的搜索方法有两个:

1、利用贯通首页的“搜索”。

   链接:http://www.kantsuu.comhttp://study.kantsuu.com/list_9.shtml

2、利用论坛搜索。

   链接:http://www.kantsuu.com/bbs/query.asp?boardid=0

#6 作者:smf263 2007-12-28 21:50:00)


谢谢丫头,非常感谢,哈哈!
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口