ほら、ちゃんと調べてきとったんやんけ。ほんならなんであえて聞くねん。
请解释画线部分的变化和意思.
1)アホ、もう忘れたのか。お前はあの川で流されまくって岩にがんがんぶつかってぎゃあぎゃ泣き喚いたんだぞ。
2)しかしご縁があって見事内定。迷ったあげくその会社へ決めた。今でも面接官の顔を見ると私の過去を知っているようで怖い。この職場にいる限りあの過去を背負って行くのだろう。
3)A:ほら、ちゃんと調べてきとったんやんけ。ほんならなんであえて聞くねん。
B:それはそうですけれども、たとえ調べてきたことでも、わざとらしくお聞きするのが勉強のこつではありませんか。
4)
这两个地方我不知道是什么语法和如何解释.似是而非的.
A:(女中たちに)もう下がってよろしい。(Bに)時に真面目な話になるが。
B:(女中たちに)娘さん方、またあとほど。