您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0706) >> 正文

「拖一天算一天,过一天是一天」这种语气怎么翻译好?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-7-4 16:57:32  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「拖一天算一天,过一天是一天」这种语气怎么翻译好?


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:mygame 2007-6-14 22:21:00)

[求助]「拖一天算一天,过一天是一天」这种语气怎么翻译好?
「拖一天算一天,过一天是一天」这种语气怎么翻译好?
#2 作者:totti250 2007-6-14 22:28:00)


一日延ばせばなぁ

ご参考まで

#3 作者:w200768 2007-6-14 22:57:00)


坊主である間だけは鐘をつく?
#4 作者:totti250 2007-6-14 22:59:00)


以下是引用w200768在2007-6-14 22:57:00的发言:
坊主である間だけは鐘をつく?

楼主是要问语气并不是要解释这句话的意思哦


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告