您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

送别时候说「ここでいい」还是「ここまででいい」?都可?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-1 12:28:36  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]送别时候说「ここでいい」还是「ここまででいい」?都可?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:mygame 2005-8-24 22:15:00)

[求助]送别时候说「ここでいい」还是「ここまででいい」?都可?

送别时候说「ここでいい」、「ここまででいい」ーーーーー送到这就可以了.

「ここでいい」和「ここまででいい」都可在这时候表达意思吗?都可以吗?

或者是哪个更常用?

#2 作者:新宿龍義 2005-8-24 23:24:00)


还是有点不同的。

[此贴子已经被作者于2005-8-24 23:24:20编辑过]
#3 作者:last168799 2005-8-25 10:49:00)


ここまで


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告