您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

【吃货的单词本】有关食物的日本谚语

作者:佚名  来源:人民网-日本频道   更新:2015-11-23 13:15:12  点击:  切换到繁體中文

 




濡れ手に粟(ぬれてにあわ)


含义:“粟”是小米的意思。徒手抓小米其实抓不了多少。但是把手弄湿再去抓的话,手心、手背也会沾上很多。形容不费气力就得到好处,不劳而获。


今日互动问题:中文里常常用“煮饺子”来形容泳池里的人非常多,同样的状况用日语该怎么说呢?答案将在人民网日本频道微博、人民网日语版微信公布。


 << 上一页  [11] [12]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     

    相关文章

    没有相关文章

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告