您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

日企加班需要注意的两点问题

作者:未知  来源:weilan.com.cn   更新:2014-9-20 8:33:25  点击:  切换到繁體中文

 

加班,日语中称为“残業”,字面意思上可以理解为有残留的工作没有完成。在日企工作加班也是家常便饭,我们在日剧经常能看到日本的白领下班后依然不走继续工作,晚上的办公室也是灯火通明。关于加班,有什么要注意的呢?今天和大家探讨一下吧。


NO。1如非必要,不要加班


刚才说了,“加班”就是要解决未完成的工作。所以你要是经常加班,不但没有勤奋能干的好印象,还会给上司造成工作效率不高的感觉。上司分配给你的任务中,有轻重急缓之分,有几天之内必须完成的,也有几小时之内完成的。为了避免因完不成翻译任务而造成不必要的加班,一定要对自己手头上的工作有个轻重急缓的分类,千万不要让领导催着交工作。


NO。2关于加班的时间点问题


对于加班的时间,相信大家所在的公司应该都是以半小时为单位计算的吧?如果不是的话,那就另当别论。


加班非常辛苦,所以谁都不想白搭功夫精力。有时候因为早打了几分钟的卡,却相当于那几十分钟的班都白加了?所以打卡的时间点就是学问。比如说你开始加班的时间是9:00,但是工作完成后发现是11:20,怎么办?放弃这20分钟不要了?多数人都不舍得吧,双倍工资呢。于是大家就开始磨蹭了,拿份资料看看,或者整理下办公桌然后在11:35左右打卡,下班。这样一来自己的辛苦加班一点都不浪费了吧?不过,切不可太贪心哦,比如说工作后发现是11:10分,难道磨蹭20分钟?那也有点太贪心喽,这种情况下,还是放弃比较明智。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告