您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语学习:挤满了人,动弹不得(中日对照)

作者:未知  来源:沪江小D   更新:2014-7-3 9:29:23  点击:  切换到繁體中文

 

人がいっぱいで、身動きができない。|ひとがいっぱいで、みうごきができない。


【中文解释】挤满了人,动弹不得。


【单词及语法解说】一般在人很多,或公交车很挤的情况下用。


·いっぱい:


(1)一杯,一碗。


例:一杯の美酒。/一杯美酒。


(2)满,充满。


例:この電車は一杯で乗れない。/这辆电车人满了,坐不上。


(3)全,全都。


例:わたしは今月一杯います。/到月底以前我一直在这里。


本句中いっぱい为第2种意思。


·身動き「みうごき」:


(1)转动身体。


例:身動きひとつできない。/身体一动也不能动。


(2)行动自由。


例:借金で身動きならない。/因为负债,弄得一筹莫展。


本句中身動き为第1种意思。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告