不知道...
哪方面的?? 是不是简语呢??
可能一个命令的发音,我估计是“干掉”、消灭、处死一类的意思
[em04]一个日文网站上见的,原文是
「12月18日朝、第6師団から軍の情報課に電話があった。『 下関に支那人約12、3万人居るがどうしますか 』情報課長、長中佐は極めて簡単に『 ヤッチマエ 』と命令したが、私は事の重大性を思い松井司令官に報告した。松井は直ちに長中佐を呼んで、強く『解放』を命ぜられたので長中佐は『わかりました』と返事をした。ところが約1時間ぐらい経って再び(虐殺の)問い合わせがあり、長は再び『 ヤッチマエ 』と命じた」角良晴少佐証言 (偕行社『偕行』シリーズ14)より。
我在网上收了下
看了,感觉像
やッちぇお前
的意思
感觉像EVA说的....
有米有文言文D可能呐...??
やってしまえの略した言い方
似た言い方も腐るほどある。。
帰っちまった。。。とか
要するに早口や発言する人の憤慨、失望などと言った一時的な感情によって生じた言葉表現の誤差である、その誤差を修正もせずにまんまに書類など書き込んだんだ。。
もっとも修正しないほうが読者や鑑賞者に与えるインパクトは大きい。。
原来这样啊~看来定死やっちゃう了,
一变形就转不过弯来,谢谢1079桑的解答
虽然有点勉强,因为在一般的变化看来应该是
やっちゃえ
而不是
やっちまえ
[此贴子已经被作者于2005-12-26 11:46:25编辑过]
厉害啊
我都不晓得
「やっちまえ」是「やっちまう」的命令型。
「てちまう」是「てしまう」的音变,至于为什么是音变么——
「て」音变「で」的时候,「てしまう」变成「でしまう」;
「でじまう」音变「じまう」;
「じ」=「ぢ」,「でしまう」=「じまう」=「ぢまう」
所以「てしまう」也有「てちまう」的音变。
要这么说的话
就是
し和ち在某些地方是同化音了???
して=ち
这个明白的,
所以才问
-- 作者:eva_0323 -- 发布时间:2005-12-26 11:45:00 --
要说他们不同的地方就是一个是男的用,一个是女的用
やられちまった 败了 但是心里还有点悔しい的感觉
帰っちまったかよ、 这是男的说 和有男人味 可是女人就会用 あら 帰っちゃった 感觉很可爱 同样是表示对某个人走感觉失望。。
原来如此~~~
谢谢了1079桑了