last168799 - 2005-11-2 12:35:00
以上用外来语怎么说? 还有 扶握撑 仰握起做 匀体向上 怎么说的?(以前告诉过我但又忘了) [此贴子已经被作者于2005-11-2 12:55:07编辑过] mdjsongzhe - 2005-11-4 17:52:00
“支架”の言い方は、いろいろあると思うんですけど、外来語で次のような言い方もあるんです。 ガーダーフレーム(girder frame); サポーター(supporter); ブラケット(braket); ベアラー(bearer); ペデスタル(pedestal); マウント(mount); りップ(lip); “发射台”も次のように言えるんです。プラットフォームランチ(platform launch); ランチングプラットフォーム(launching platform) けんすい「懸垂」:引体向上 うでたてふせ「腕立て伏せ」:俯卧撑 仅供参考。 mdjsongzhe - 2005-11-4 18:12:00
ただいま忘れた“仰卧起坐”をここに書きます。 おきあがりたいそう 「起き上がり体操」:仰卧起坐 last168799 - 2005-11-5 11:49:00
誠にありがとうございます 1
查看完整版本: 支架(立架)------发射器(台)
|
"扶握撑 仰握起做 匀体向上"的日语怎么说?
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝