您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 正文

日语中贸易书信常用表达方式
 
作者:未知  来源:网络   更新:2006-10-23 10:56:54      切换到繁體中文
开头语
贵公司×月×日来函收悉。
  ——貴社×月×日付書簡拝承しました。

你方×月×日来函及附件均收悉。
  ——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。

顷接贵社×月×日惠函。
  ——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。

承惠寄×××已收悉,特此函谢。
  ——ご送付の×××は既に拝承致しております。書中ながら有難くお礼申し上げます。

谢谢贵社×月×日函询。
  ——御社よりの×月×日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。

按照你方×月×日来函指示……
  ——御社×月×日のご書簡によるご指示により……

敬启者,贵公司×日电收阅。
  ——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。

兹确认我公司×月×日函。
  ——ここに当社×月×日付書簡を確認させていただきます。

兹随函附上×××,请查收。
  ——茲もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。
结尾语
请即赐复为盼。
  ——どうかご返事を賜りますよう。

希速来电联系为盼。
  ——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。

请即示复。
  ——どうかご返事下さい。

特此奉闻,并候回音。
  ——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。

特此函复。
  ——まずはご返事まで。

特此函告。
  ——まずはご連絡まで。

特此通知。
  ——特にご通知申し上げます。

特此致歉。
  ——特にお詫び申し上げます。

特此函复,并致谢意。
  ——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。

抱歉之至,尚请原谅。
  ——誠に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。

不能满足贵方要求,尚祈鉴谅。
  ——貴方の意に添うことあたわず,お許し下さいますようお願い申し上げます。

此复,盼查照为荷。
  ——まずはご返事まで,委細宜しく。
 
 
学习录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇学习:

  • 下一篇学习:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    推荐——罗马字略语新书

    贯通推荐——有趣日语小常识

    贯通推荐——日语学习中的小常

    日语学习门户网站

    想了解自己掌握了多少日语单词
     
     
     
     贯通推荐
     贯通推荐