外来语的两种写法。
ヴァーチャル バーチャル
其实是一个单词,但写法不同。
1 有人倾向于 v 写作 ヴ式 b 写作 バ式
但有很多单词早已根深蒂固, 说归说,想这样重新统一写法已经不可能了。
2 在读音上, ba式是干干脆脆的 ba , 而 vi式,则有些人和ba式同样; 有些人是用 类似 伐
唇齿摩擦音,但嘴唇顶着牙齿不移动,起音用齿风,然后开口送气。 ba式则是双唇音,干脆,清亮,爆破送气。
这个区别我不能统计有多少人是用va式的, 但我接触过的有相当多的例子了, 特别注意一下那些科技相关的,比如sf动画,游戏等。
我也不好讲,究竟是一个什么发展趋势,因为连 牢不可破的【ラジオ】现在都有越来越多的主持人读成 レディオ 了,主要是年轻人中逐渐提高的外语水平和国际上普遍掀起追求【原始读音】的效果,当然还有一些自尊心, 日本人现在也真的好好学起外语了。 至少,我碰到很多人,很积极大胆地开口。 而有很多大学生,还沉浸在日本人英语很恶心的老调子里,他们的英语从来不放在嘴上,其实放眼望去,在真正的外语应用的高端场合,哪个国家都不乏人才, 差劲的只有那些两面都半吊子的,这种人哪个国家也都不缺(笑)。